Keine exakte Übersetzung gefunden für حالة العرض الخاص

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالة العرض الخاص

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lors de consultations plénières ultérieures, les membres du Conseil ont dit approuver de manière générale l'analyse de la situation présentée par le Coordonnateur spécial.
    بعد ذلك، وفي مشاورات المجلس بكامل هيئته، وافق أعضاء المجلس بشكل عام على تقييم الحالة الذي عرضه المنسق الخاص.
  • Le Groupe de travail a examiné pendant quatre sessions certains des exemples présentés par le Rapporteur spécial et a décidé que certains seraient analysés selon une grille qu'il faudrait adopter et dont il sera question plus loin.
    وقد نظر الفريق العامل على مدى أربع جلسات في بعض الحالات التي عرضها المقرر الخاص واتفق على تحليل بعضها وفق البرنامج المحدد الذي ستعتمده اللجنة في هذه الدورة والوارد ذكره أدناه.
  • c) Encourager les organismes des Nations Unies à utiliser le cadre conceptuel sur les solutions durables pour les personnes déplacées12 dans des situations spécifiques et partager avec le Comité permanent interorganisations et le Représentant leurs éventuels commentaires;
    (ج) تشجيع هيئات الأمم المتحدة على تطبيق الإطار المفاهيمي على الحلول المستدامة لصالح الأشخاص المشردين(12) الذين يواجهون حالات خاصة، وعرض ما يكون لها من تعليقات على اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وممثل الأمين العام؛
  • Les situations et questions particulières mentionnées ci-après sont présentées et analysées du point de vue de divers aspects du mandat relatif à la liberté de religion ou de conviction, et certaines situations peuvent être mentionnées dans plusieurs rubriques.
    يتم عرض وتحليل الحالات والقضايا الخاصة المشار إليها أدناه في إطار آفاق خاصة بالولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد، كما أن بعض الحالات قد يُشار إليها في إطار عناوين متعددة.
  • Dans la présentation de la monographie sur l'Allemagne, une participante a évoqué l'évolution historique qui avait abouti à l'instauration de normes internationales de comptabilité dans son pays, avant beaucoup d'autres pays européens, et elle a retracé le rôle utile des instances législatives dans la mise en œuvre des IFRS.
    وتناولت خبيرة مشاركة في فريق المناقشة، في سياق عرضها لدراسة الحالة الخاصة بألمانيا، التطورات التاريخية التي أفضت إلى إدخال معايير المحاسبة الدولية في هذا البلد قبل إدخالها في العديد من البلدان الأخرى في أوروبا، وبيَّنت الدور الإيجابي الذي تؤديه السلطات التشريعية في هذا البلد في تنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية.